Владимир Ковенацкий Бездна

Красимир Георгиев
„БЕЗДНА”
Владимир Абрамович Ковенацкий (1938-1986 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


БЕЗДНА

Ето я бездната. Дантева пустош.
Щом там потънете – смрад ще ви дави.
Как тъй в душата човешка се пъхаш?
Не психолог ни е нужен. Не трябва.


Ударения
БЕЗДНА

Е́то я бе́здната. Да́нтева пу́стош.
Што́м там потъ́нете – смра́д ште ви да́ви.
Ка́к тъй в душа́та чове́шка се пъ́хаш?
Не́ психоло́г ни е ну́жен. Не тря́бва.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Владимир Ковенацкий
БЕЗДНА

Вот она, бездна. Дантовой глуше.
Суньтесь туда – задохнетесь от смрада.
Зачем же лезть человеку в душу?
Не будьте психологами. Не надо.




---------------
Руският поет, писател и художник Владимир Ковенацки (Владимир Абрамович Ковенацкий) е роден на 30 март 1938 г. в Харков. Завършва Московското художествено училище към академичния институт „В. Суриков” и Московския институт по полиграфия (1962 г.). Пише стихове, поеми, разкази, пиеси и песни. През 1959 г. публикува две стихотворения в сп. „Юность”, след което поезията и песните му се разпространяват само в самиздатски издания и в т.нар. магнетофониздат. Членува в неформалната творческа група на метафизичните реалисти и сексуалните мистици на Юрий Мамлеев. Работи в студия „Диафильм”, в различни списания и издателства е художник и оформител на над 40 книги. През 1973 г. няколко негови стихотворения излизат в печата във ФРГ, което води до уволнението му от работа. През 1978 г. в Ню Йорк е представена изложба с негови графики, след 1985 г. негови стихове и графики се представят на изложби в Ню Йорк и в Москва. Книги с негови творби: „Бредоград: Стихи и гравюры” (1992 г.) и „Альбом стихов, рисунков и гравюр” (2007 г.). Умира на 25 май 1986 г. в Москва.